Már
az egyetemi évek alatt elkezdtem foglalkozni elpusztult madarakkal, de csak
éppen súrolva a témát, a lényeg az absztrakció felé hajló táj volt. A halott
test beleolvadt a környezetbe, a halastórendszer fakókékjébe belesimult a
szürkegém teste. A természetben való kutakodásaim során sűrűn botlottam
tetemekbe. A halál sokszor nehezen visszavezethető okaitól elkezdve az
egyértelműkig bezárólag találtam különböző madárfajok tetemeit. Sajnos a
legtöbbször nem rögzítettem ezeket az „élményeket”.
Tavaly
újból felbukkant a téma egy fiatal varjú képében, valamint a 13 éves kutyám
tetemével is kellett szembesülnöm. Az erőteljesen absztrahált tájra való
fókuszálásomat felváltotta a halál fogalmának a körüljárása, amit csak idén
tudtam folytatni, miután több feldolgozandó adatot sikerült gyűjtenem, sokszor a véletleneknek, saját tapasztalataimnak,
munkatársaktól, ismerősöktől kapott forrásoknak is köszönhetően. Leginkább a halál csendessége, megfoghatatlan
némasága, pillanatnyisága vonzott, amit rideg finomsággal lehet csak rögzíteni.
Ez szorosan összefonódott a madarakkal való érdeklődésemmel, ami már évek óta
fennáll. A pusztulástól elválaszthatatlan a természetben való folyamatos
körforgás, amit minimalizált szín- és anyaghasználattal igyekeztem érvényre
juttatni. Valamint az éppen fellelt, szinte lélegző példányokon át a
mumifikálódott testeken keresztül a pusztulás minden formáját rögzítettem.
A
madarak megfoghatatlan törékenysége, ami a köztudatban jelen van, nemcsak
testalkatukban, röptükben van jelen, hanem sokféleségük és testfelépítésük
gazdagságában, színezeteikben, énekeikben, hangjaikban. A fajok gazdagságának
törékenysége jelen van … az elsősorban emberi veszélyforrások közismertek,
ezeket szimbolikus formában próbálom feldolgozni és amint lehet, felhívni
ezekre a figyelmet./
I
have been interested in nature, especially in birdwatching more than for ten
years. I have already started to deal with death birds at the university but
just I concerned the subject at that time. The essence was the landscape moving
toward abstraction. The death body melted into the environment, the body of the
grey heron was slick into the lightblue color of the fishpond. I often found different
birdspecies of corpses while I went on a trip or just browsing for materials of
nature. Usually it was not easy to find out cause of death. Sometimes it was
clear; in the spring many young birds died or were captured by cats. Many times
we can find death birds next to motorway or under electrical wiring because of
wire collision or electrocution.
Especially
the elusive silence and momentaneity of the death attracted me which it just could
be fix with cold/severe exquisiteness. The perpetual circulation on nature is
inseparable of the dissolution which I try to emphasize with use of minimal
colours and materials.
The
elusive fragility of birds which it is in public awareness, but it is not only on
their physique, flight, but also on their diversity, colourings, songs, calls. The
fragility of plenty of species it is in evidence. Principally the sources of
danger -which are caused by human - are well-known. I would like to elaborate
these processes in symbolic forms and attract attention.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése