Már az egyetemi évek alatt elkezdtem foglalkozni elpusztult madarakkal, de csak éppen súrolva a témát, a lényeg az absztrakció felé hajló táj volt. A halott test beleolvadt a környezetbe, a halastórendszer fakókékjébe belesimult a szürkegém teste. A természetben való kutakodásaim során sűrűn botlottam tetemekbe. A halál sokszor nehezen visszavezethető okaitól elkezdve az egyértelműkig bezárólag találtam különböző madárfajok tetemeit. Sajnos a legtöbbször nem rögzítettem ezeket az „élményeket”.
Tavaly újból felbukkant a téma egy fiatal varjú képében, valamint a 13 éves kutyám tetemével is kellett szembesülnöm. Az erőteljesen absztrahált tájra való fókuszálásomat felváltotta a halál fogalmának a körüljárása, amit csak idén tudtam folytatni, miután több feldolgozandó adatot sikerült gyűjtenem, sokszor a véletleneknek, saját tapasztalataimnak, munkatársaktól, ismerősöktől kapott forrásoknak is köszönhetően.  Leginkább a halál csendessége, megfoghatatlan némasága, pillanatnyisága vonzott, amit rideg finomsággal lehet csak rögzíteni. Ez szorosan összefonódott a madarakkal való érdeklődésemmel, ami már évek óta fennáll. A pusztulástól elválaszthatatlan a természetben való folyamatos körforgás, amit minimalizált szín- és anyaghasználattal igyekeztem érvényre juttatni. Valamint az éppen fellelt, szinte lélegző példányokon át a mumifikálódott testeken keresztül a pusztulás minden formáját rögzítettem.
A madarak megfoghatatlan törékenysége, ami a köztudatban jelen van, nemcsak testalkatukban, röptükben van jelen, hanem sokféleségük és testfelépítésük gazdagságában, színezeteikben, énekeikben, hangjaikban. A fajok gazdagságának törékenysége jelen van … az elsősorban emberi veszélyforrások közismertek, ezeket szimbolikus formában próbálom feldolgozni és amint lehet, felhívni ezekre a figyelmet./
I have been interested in nature, especially in birdwatching more than for ten years. I have already started to deal with death birds at the university but just I concerned the subject at that time. The essence was the landscape moving toward abstraction. The death body melted into the environment, the body of the grey heron was slick into the lightblue color of the fishpond. I often found different birdspecies of corpses while I went on a trip or just browsing for materials of nature. Usually it was not easy to find out cause of death. Sometimes it was clear; in the spring many young birds died or were captured by cats. Many times we can find death birds next to motorway or under electrical wiring because of wire collision or electrocution.
Especially the elusive silence and momentaneity of the death attracted me which it just could be fix with cold/severe exquisiteness. The perpetual circulation on nature is inseparable of the dissolution which I try to emphasize with use of minimal colours and materials.
The elusive fragility of birds which it is in public awareness, but it is not only on their physique, flight, but also on their diversity, colourings, songs, calls. The fragility of plenty of species it is in evidence. Principally the sources of danger -which are caused by human - are well-known. I would like to elaborate these processes in symbolic forms and attract attention.

















Megjegyzések